方言

Posted by EnjoyLife on 2024-05-06 16:01:02

常州话

常州位于吴语区西北部,常州方言属于吴语区太湖片。一方面,常州话与北方官话差别较大,但是另一方面,因靠近官话区,在口音和词汇方面略带官话色彩,与北方官话、普通话的关系还是十分密切的。

常州方言(以下简称“常州话”)属于吴语太湖片区毗陵小片区。常州话完整保留了中古汉语中的全浊声母体系,如“店、志、绢、富”等字分别读清音声母,“电、治、倦、妇”等分别读浊音声母,而在官话区这些字同音,声母是清辅音,即发音时声带不振动。除了鼻音韵尾,未保留古代辅音韵尾,入声在常州话里基本全部保留。

常州话没有普通话中的卷舌音zh、ch、sh、r,而全用平舌音z、c、s

常州话中,大部分人在普通话涉及前鼻音的a n字时均不发鼻音,例如常州话中:

“三”是sie(阴平)、“千”是qi(阴平)、“万”是vie(阳平快连去声)、“天”是ti(阴平)……普通话中en、in与eng、ing这两对前鼻、后鼻的发音区别,在常州话里属于自由变体,无明确区分。

五种重叠

在常州方言中,有些词语可以重叠,可以起到加深形容程度和 加重语气的作用。其一般可分为五种重叠的形式。

(一)AAB 冰冰冷、蜡蜡黄、精精潮、煊煊红、测测黑。

(二)ABB 冷冰冰、黄哄哄、潮济济、红堂堂、黑测测。

(三)AABB 写写意意、安安稳稳、定定心心、笃笃定定。

(四)ABAB 冰冷冰冷、腊黄腊黄、精潮精潮、煊红煊红、测黑测 黑。

(五)AA(A 一 A)靠靠(靠一靠)、等等(等一等)、望望(望一 望)。

经过 AAB 形式的重叠,大都能起到加深形容程度和加重语气 的作用。在我们日常生活的语言交谈中,就可以很明显地感觉到冰 冰冷比冰冷更加冷一点,蜡蜡黄比蜡黄更加黄一点,其余类推,皆是如此。

  • 夏比精:聊天

  • 出美生:帅小伙

  • 原先头个事体忘落老列:很早以前的事情忘掉了

  • 弄拂清桑:搞不明白

  • : 他/她/它

  • 我家,哈伲家 : 我们

  • : 都,全部

  • 自家 : 自己

  • -家 : -们(例:我家)

  • 蛮好个 : 很好的

  • : 不要

  • : 不曾

  • 呒不,呒没 : 没有

  • 物事 : 东西

  • 个里 : 这里

  • 过里 : 那里

  • : 给,被(本字为“把”)

  • 嗲事体 : 什么事情(嗲的本字为“底”)

  • 细赤佬 : 小混蛋(骂人语言,多指男性)(同:小赤佬)

  • 细表将 : 小伙子

  • 吃生活 : 被打

  • 拎弗清 : 不懂人情世故

  • : 走

  • 寻事情 : 挑事

  • 细(毛)丫头 :小姑娘

  • 困觉 :睡觉

  • 弗晓则 : 不知道

  • 霍霍险 : 闪电(本字为“霍闪”)

  • 洗衣裳 : 洗衣服 (同:汏衣裳)

  • 孛相 : 玩

  • 嗲人 : 是谁啊?

  • 汏浴 : 洗澡

  • 瘟邋遢 : 很脏

  • 结棍 : 厉害

  • 杀板:厉害

  • 大兴 : 假冒伪劣

  • 秋个 : 豁出去做

  • 赞刚 : 很好

  • 弗(按中古汉语“不”/pɨut/正常音变则在常州话中本应读/fəʔ/,故本字可能就是“不”) : 不

  • 肯(第四声) : 压下

  • 戆大 : 呆瓜

  • : 不指夯土,指愣头青,打

  • : 功能类似普通话形容词后的“的”

  • 体面 : 长的好看

  • 绢头 : 毛巾,手帕

  • 洋火 : 火柴

  • 熄火 : 完了,(通常指不好结局的完,如拉东西时绳子断了,有时候也指不要再做了,或再说了,分手)

  • 清缸 : 茅坑

  • 板烧 : 肉丸子

  • 灭盼 : 休息一会儿

  • 开路 : 出发

  • 开货 : 人死了(骂人去,如:开货了畏,快去死吧)

  • 昨头,今夜,明朝 :昨天,今天,明天

  • 辰光 : 时候

  • 树箬 : 树叶

  • 鸭弟弟 : 鸭子

  • 虎三 : 横冲直撞的人

  • 话招 : 认错

  • 斩肉 : 买肉

  • 猢狲(猢促化,读“活”) : 猴子

  • 灶铁 : 拔火棍

  • /təŋ/ : 拉,有时有拉断的意思

  • 𡚭𡚭 : 姑姑

  • 来事,来三 : 厉害

  • 嗲个 : 什么

  • 老嬷 : 老婆

  • 老倌 : 老公

  • 老嬷嬷 : 老太婆

  • 洋碱粉 : 洗衣粉

  • 康乐球 : 台球

  • 番瓜 : 南瓜

  • : 缝,(缝衣服,绞衣服)

  • 养小佬 : 指生小孩,生和养育通用养

  • 刹么头 : 节骨眼上,关头,最后

  • 要紧 : 紧急

  • 佬小 : 小儿子

  • 先生 : 老师 (有时候也用于讽刺,如书呆子,不谙世事,迂腐的人,不靠谱的人)

  • 榔头 : 锤子

  • 剪(剃)头 : 理发

  • 光榔头 : 秃子

  • 大斧 : 斧子

  • 薛得楼 : 刺猬

  • 屙/bɑ/,殴死 : 拉屎

  • 辫答答 : 辫子

  • 柯气的 : 讨人喜欢的

  • 众畜 : 畜生,骂人的话

  • 瞎来来个、瞎来腔 : 胡乱来的,胡搞的

  • 贼里贼气:贼读sé,入声,近义词【贼头贼脑】、【贼头鬼脑】,指做事私偷贼摸,投机取巧,心理阴暗,见不得光。

  • 哈里哈气:指做人十三点兮兮,没有分寸,没大没小,洋泾浜,阿乌卵,不上台盘,肉头兮兮。

  • 肉里肉气:肉读nvó,近义词肉头,肉夹气,指不爽气,不干脆,次次腻腻,又怕吃着,又怕噫着。憨厚老实不经世面的人,老受别人骗、老被别人斩,老被别人沾光的模样。

  • 流里流气:流读lěi,指有流氓习气,行为不检点,放荡、张扬、过分,不为世人所接受。

  • 吭不啷当:全部、一共

  • 一天世界:(Yi Tian Shi Ga),乱七八糟的

  • 舌割乱盘:啰嗦,说三道四

  • 犟头倔脑:形容做事情太过倔强、固执

  • 啰里八嗦:讲话啰啰嗦嗦

  • 乌漆嘛擦:形容天黑,伸手不见五指,也指皮肤黑

  • 神知勿知:形容不知道自己在做什么

  • 一门心思:一心一意、很专一

  • 沟闭倒早:小不干脆、不爽快,也指做事不光明磊落

  • 贼忒兮兮:嬉皮笑脸的样子

  • 一踏刮子:一共、总共

  • 阴样怪气:讲话酸,做人做事很奇怪

  • 肉目兮兮:肉麻

  • 假嘛落鬼:形容戏剧性地伪装

  • 睏思懵懂:睏得迷迷糊糊,似醒非醒的睡眠状态

  • 搞七粘三:瞎搞八搞,胡搞一气

  • 瞎七搭八:(Hia Qi Da Ba),胡说八道

  • 得粒滚圆:非常圆。吃太饱了,肚子得粒滚圆。

  • 血波里拉:很惨!血淋淋的

  • 次头兴洪:做事情不经过大脑,傻乎乎的。例句:小佬囊为次头兴洪,不懂事体

  • 哈来来个:胡来,没有章法。例句:真老是哈来来个,尼想弄事体啊!

  • 自说自话:自家讲了算,自作主张

  • 出恭:大便

  • 寨许:小便

  • : 你

  • : 他

  • 嗲人: 谁

  • 吾家: 我们

  • 伲家: 你们

  • 汰家: 他们

  • 哈伲家: 咱们

  • 男伲家: 男人(已婚)

  • 女娘家: 女人(已婚)

  • 男佬、老倌: 丈夫

  • 女佬、老嫫: 妻子

  • 佬小、佬小家: 男孩

  • 丫头、细丫头、丫头家: 女孩

  • 女女: 女儿

  • 阿爹: 爷爷

  • 亲娘: 奶奶

  • 恩娘、姆妈: 母亲

  • 舅公: 外公

  • 娘舅: 舅父

  • 阿舅: 舅子

  • 娘娘、八八: 姑母

  • 大阿伯: 大伯子

  • 细阿叔: 小叔子

  • 舍姆: 产妇

  • 旧年头: 去年

  • 开年头: 明年

  • 前年头、前年子: 前年

  • 今朝头: 今天

  • 明朝头: 明天

  • 昨头、昨夜子: 昨天

  • 前夜头、前夜子: 前天

  • 后朝、后朝头: 后天

  • 上昼、上昼头: 上午

  • 下昼、下昼头: 下午

  • 日勒: 白天

  • 夜勒: 晚上

  • 早起头: 早晨

  • 辰光: 时间

  • 过歇头、过歇光: 从前

  • 一歇歇: 一会儿

  • 日头: 太阳

  • 亮月: 月亮

  • 霍霍险: 闪电

  • 阵头响: 打雷

  • 蒙松雨: 小雨

  • 冷汛: 寒潮

  • 日脚: 日子

  • 绢头: 手绢

  • 纽头: 纽扣

  • 鞋衣带: 鞋带

  • 被头: 被子

  • 沿线: 缝衣针

  • 抽斗: 抽屉

  • 家生: 家具

  • 薄刀: 菜刀

  • 骨牌凳: 方凳

  • 灶屋间、灶间: 厨房

  • 老丫: 乌鸦

  • 白乌龟: 鹅

  • 癞团、癞卜高: 癞蛤蟆

  • 百脚: 蜈蚣

  • 河蚬: 蚯蚓

  • 偷瓜畜: 刺猬

  • 鸡婆: 母鸡

  • 棒冰: 冰棍儿

  • 混堂: 浴室

  • 明堂: 天井

  • 汰浴: 洗澡

  • : 洗

  • 白相: 玩

  • 揩面: 洗脸

  • 面盘子: 脸

  • 酒塘: 酒窝

  • 眼乌珠: 眼珠

  • 谗吐: 口水

  • 牙官: 下巴

  • 济手: 左手

  • 顺手: 右手

  • 脚骨浪: 脚踝

  • 膝馒头: 膝盖

  • 脚膀: 腿

  • 做生活: 干活儿

  • 吃生活: 挨揍

  • 收作: 收拾

  • 哭死: 哭

  • : 走

  • 抽昏: 打呼噜

  • 相骂: 吵架

  • 死血: 冻疮

  • 雀子斑: 雀斑

  • 笃舌头: 口吃

  • 勒旁骨: 勒骨

  • 电火: 电灯

  • 来士、来士得: 能干

  • 体面: 漂亮

  • 晓则: 知道

  • 认则: 认识

  • 歇昼: 午休

  • 弯转: 转弯

  • 做人家: 节约

  • : 藏

  • 漏落: 丢失

  • 坍冲、坍台: 丢脸

  • 拆烂污: 马虎

  • 懂清头: 懂事

  • : 躲

  • 拖媒子:说客

  • 杀板:厉害
  • 夏比精:聊天
  • 老卵、大管管、管比:牛B
  • 展刚:好
  • 鸣绅士:敲竹杠
  • 切口:时髦话
  • 搭说话:没话找话说
  • 比人:*人
  • 老哈、蟹壳黄:老女人
  • 塞心、小子妹、子子头:年轻女人
  • 洋开销:花钱采购(娱乐)
  • 摇头、嗨:蹦迪
  • 汉一顿、食葬:吃饭
  • 躺死、捆高:睡觉
  • 洋条幅,条幅:说话不中听
  • 昂的路:傻头傻脑
  • 昂三货:傻货
  • 扎嘘挟撒卵:运气非常好
  • 洋金帮、洋铅皮、葱头:有钱的傻子
  • 农民、农村户口、龙海生:土里土气
  • 龙老板、龙厂长:乡镇企业家
  • 跳鸡:出卖色相的女人
  • 切死老:吸毒者
  • 出美生:帅小伙
  • 开边生:打手
  • 罗吧生:赌徒
  • 古桑:打架用的武器
  • 喷筒子:枪
  • 十骨千千:鬼头鬼脑
  • 桥三列四:刁钻
  • 老比老调:嘴不饶人
  • 出款:结婚复宴
  • 出棺材:奔丧
  • 夹板,中张头:沙哈
  • 门子:活动,内容
  • 扳亮头,物色:寻找不特定人、物
  • 罐头:男朋友
  • 噶姘头:找小老婆
  • 接腔:顶嘴
  • 切桑活:挨打
  • 细册老,细表将:小伙子
  • 寻说三话:没话找话说
  • :烦
  • 作死,作死拉达:不断地添麻烦
  • 别苗头:较劲
  • 牛比腥哄:说大话
  • 出货:那个完了
  • 十果头:小偷
  • 出美生:帅小伙
  • 开边生:打手
  • 罗吧生:赌徒
  • 古桑:打架用的武器
  • 喷筒子:枪
  • 十骨千千:鬼头鬼脑
  • 桥三列四:刁钻
  • 老比老调:嘴不饶人
  • 出款:结婚复宴
  • 出棺材:奔丧
  • 夹板,中张头:沙哈
  • 门子:活动,内容
  • 扳亮头,物色:寻找不特定人、物
  • 罐头:男朋友
  • 噶姘头:找小老婆
  • 接腔:顶嘴
  • 切桑活:挨打
  • 细册老,细表将:小伙子
  • 寻说三话:没话找话说
  • :烦
  • 作死,作死拉达:不断地添麻烦
  • 别苗头:较劲
  • 牛比腥哄:说大话
  • 出货:那个完了
  • 你好,饭7过分?:你好!吃饭了吗?
  • 下半天到囊海去拨乡?:下午到哪里去玩了?
  • 上半天偶到学堂了去寻你个:上午我到学校里去找你的
  • 你古才是一个单位个发?:你们都是一个单位的吗?
  • 嗲绳光请偶古7饭啊?:什么时候请我们吃饭啊?
  • 则个小乌头蛮聪明个:这个女孩子很聪明的
  • 够个男小老长则长的:那个男孩子个子真高
  • 噶个绳光古了么拧:这个时候家里没人
  • 哈你古了囊海点碰头啊?:我们在哪里见面?
  • 他古骑加达车出去个列:他们骑自行车出去了
  • 噶个礼拜你囊老安排?:这个星期你怎么安排?
  • 够个烘山芋要卖多少钞票?:那只烤红薯要卖多少钱?
  • 啊美一则列,便宜点卖波你拨:最后一只了,便宜点卖给你吧
  • 多少钞票?:多少钱?
  • 一块五角洋钱:一元五毛钱
  • 外好再便宜点发?:能再便宜点吗?
  • 好个挖,一块洋钱拿答去拨:好啊,一元钱拿去吧
  • 要佛要再买点别个东西?:要不要再买点别的东西吗?
  • 再特偶称噶两斤山芋拨:再给我称两斤土豆吧
  • 清桑列发?:明白了吗?
  • 弄佛清桑:搞不明白
  • 原先头个事体忘落老列:很早以前的事情忘掉了
  • 噶素花漂亮到则:这束花好漂亮
  • 要卖200块答,太贵列:要卖200元钱那,太贵了
  • 佛好列,个间房子火洒列:不好了,那间房子着火了
  • 商场列拧挤拧:商场里人挤人
  • 聋子个尼朵:聋子的耳朵
  • 波头了有点色:鼻子有点塞
  • 噶个小老有点口次:这个孩子有点口吃
  • 你小则列发?:你知道了吗?
  • 嗲拧小则是嗲会事体发?:谁知道是怎么回事?
  • 你心了边要有数袄:你心里要有数哦
  • 偶小则老列:我知道了
  • 你声音好轻点发?:你能不能声音轻一点啊?
  • 罗扫到则:叽叽喳喳吵死了
  • 佛好列,佛好列:不好了,不好了
  • 嘎则好列,囊个办那?:这下好了,这该怎么办?
  • 噶个么容易老挖:这个么很容易的
  • 佛要赖皮:不要耍赖
  • 你碍紧发?:你不要紧吧
  • 你接滚的那(你夏杂的那):你很厉害
  • 袋了边总共阿揍有个老多钞票列:口袋里总共只有这么多钱
  • 偶望你是寻桑活7:我看你是招打
  • 手臂朝外别:手臂朝外拐
  • 哈来八道:糊闹
  • 做事体刚湖说佛定个:做事说话没准
  • 总拧为自古个泥则比别拧古个好:总认为自己的儿子比别人的好
  • 拇大拇细:没大没小
  • 捏加长则的:日子长着呢
  • 算列(歇歇拨):算了
  • 急到则直跺加:急得直跳脚
  • 有嗲办法那?:有什么办法呢?
  • 偶古小子妹:我们小姐妹
  • 偶古穷撒老列:我们很穷
  • 他古古了边蛮好个:他们家很好
  • 卵湖三千:七嘴八舌
  • 七搭八搭:纠缠不清
  • 做事体佛爽气:做事不爽
  • 浑头路脑经造:浑身湿透
  • 做事体慢死腾腾个:做事拖拉
  • 佛整齐:不整齐
  • 佛来势列:不行了
  • 嗲事体:什么事
  • 都了个荡:都在这里
  • 措喀:馅害
  • 口干:口渴
  • 吵相骂:吵嘴
  • 打相打:打架
  • 青馒头:膝盖
  • 颈梗:脖子
  • :洗
  • 东西:东西
  • 事体:事情
  • 捆高:睡觉
  • 老观:丈夫
  • 老木:妻子
  • 女女:女儿
  • 倪则:儿子
  • 阿婆:婆婆
  • 阿公:公公
  • 丈母娘:丈母娘
  • 丈老头子:丈人
  • 八八:姑姑
  • 娘舅:舅舅
  • 阿嫂:嫂子
  • 阿哥:哥哥
  • 阿姐:姐姐
  • 姑夫:姑爷
  • 阿叔:叔子
  • 阿伯:大伯
  • 弗骚邦友:fu sao bang you,不少朋友
  • 扑d音:拍抖音
  • 跟我活活:gen wo huo huo 跟我学学
  • 晓子:知道

一天夜勒,小范拨通小王格手机说:“我是小范啘,我格电脑有点毛病的,大家侪说你修电脑一得流,你肯帮我修修伐?”小王回答他:“介(尴)一嘎忙嘚,过一呛我来帮你弄。”介一头说:“夜头蛮介忙嗲呢?你就来一埭嗹啘,算算哈尼啊是老交。”过一头说:“老交归老交,讲拨你听吧,今朝我日勒上班,吃力佬嗹,先让我睏一寣(忽)。等明朝夜头到你家去,一趸(凳)当帮你弄好,你勿是还要修游戏机的么。”介一头说叫:“是介佬格,明朝夜头我有事体的,勿勒家,我家寄爹格舅姆家格女婿请吃饭的,寄爹叫我一淘起吃饭,说叫介是客气佬,亲眷家边,不去不礼貌。过一头说:好嗹好嗹,讲讲一浪淌,我要汏脚睏觉嗹,别日子(则)再说吧。

夜勒:夜里

:全

一得流:一流的(技艺)

介一嘎:最近,近期,

过一呛:晚些时候,过一段时日

介一头:这一头

夜头蛮介:夜头:夜里;蛮介:如此

嗲(本字:底):啥,什么

来一埭:来一趟

哈尼:咱们,我们

老交:老朋友

过一头:那一头

今朝:今天

日勒:白天

吃力佬嗹:吃力:累;佬嗹:了

睏一寣hueq:睡一觉

明朝:明天

一趸当:全部

勿是:不是

(嘚么meq:的吗)

说叫:说道

介佬格:这样的

事体:事情

勿勒家:不在家

寄爹:干爹

舅姆:舅妈

一淘:一起

介是:这是

客气佬:客气的

亲眷家边:亲戚之间

好嗹好嗹:好了好了

一浪淌:滔滔不断,一大堆

汏脚:洗脚

睏觉嗹:睏觉:睡觉;嗹:了

别日则(子):另日,改日

说地名(主要是指一些乡镇)的时候,大部分喜欢在名字后面加桥。如湖塘桥,郑陆桥,礼嘉桥等。

说普通话加语气词,在句子后面加“的哇”,如,好的哇,错的哇等等。

说颜色的时候,喜欢在普通话的颜色后面加“老”,如黑老,蓝老等等。

注意常州话也有多音字,比如“大”字。普通话都读“da”,常州话却是多音字,比如“大学”和“大家”里面的大字读音不同。

部分声母普通话不具备,如浊音/b//d//g//ʥ//z//ʣ//v//ɦ/,舌面鼻音/ɲ/,舌根鼻音/ŋ/(即中古汉语疑母,发音时舌根贴近软腭,常州话“我”的声母即此。) 有大量的头尾,功能略似北京话的儿化音,如砖头,墙头,鼻头,手指头,瓶盖头等,但也有普通话里有头的不加头,如小鬼头为细鬼。

参考文献:

  1. Complete Shanghai syllabary with an index to Davis and Silsby’s Shanghai Vernacular Dictionary. American Presbyterian Mission Press. 1907
  2. A grammar of colloquial Chinese, as exhibited in the Shanghai dialect by J. Edkins. 1868
  3. Syllabary of the Shanghai Vernacular. Shanghai Christian Vernacular Society. 1891
  4. 《康熙字典》
  5. 《现代吴语的研究》. 赵元任著
  6. 《当代吴语研究》. 钱乃荣著

7.《吴方言词典》. 吴连生等编著. 汉语大词典出版社. 1995年8月

  1. 《明清吴语词典》. 石汝杰 宫田一郎(日)主编. 上海辞书出版社. 2005